Birdland Junior English Notes (バードランド・ノート)
2009年3月14日土曜日
Book Lesson 14 (Picnic)
プログレス・ノート by 東大式個別ゼミ(東大式個別ゼミは、神奈川県の東林間駅近くにある中高一貫校生向けの個別指導塾です)
Lesson14からはピクニックがテーマです。日本では中高生はピクニックとかするのでしょうか? なお楽しい食べ物の表現が沢山出てきます。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
エデック社の英語教科書『プログレス21』についてのお役立ちブログです。『プログレス』の関連情報や背景知識について、リンクや書籍などの紹介をおこないます。なお私どもは、中高一貫校生向けに英・数を指導している神奈川県の個別指導塾(東大式個別ゼミ)です。ぜひともHPのほうもご覧ください。
はじめまして。
返信削除内容に関する質問をしていいのかわからないので、とりあえずコメントをさせていただきます。
Lesson1 Scene1 では,Mrs. Whiteは、"Laura,"と呼びかけています。
そのため、Scene3の、Wait a minute, dear. や
Scene4の、No, dear. で用いられている、"dear"は、Lauraに対する呼びかけではなく、"dear"には、「まあ、おや」とか「とんでもないです(否定の仕方を和らげる)」という意味もあるようなので、
Scene3の、Wait a minute, dear.は、Mrs. Whiteがマスタードがないことに気付いた設定なので、「おや、ちょっと待って。」と訳してはどうでしょうか。
また、Scene4の、No, dear.は、「いえ、とんでもない」と訳すのはどうでしょうか。
また、Scene4で、否定疑問文が初めて登場し、最初の文で、
Don’t we need some meat for hamburgers?
と、聞いているのですから、
それに対する返事としては、教科書的には、No, dear.ではなく、NO. We don't、dear.と表現したほうがいいのではないかと思うのですが、どうでしょうか。